Bài giảng Chính tả Lớp 5 - Tuần 27: Nhớ viết Cửa sông - Năm học 2022-2023 - Hiền Anh - Trường Tiểu học Xuân Lãnh
Nơi biển tìm về với đất
Bằng con sóng nhớ bạc đầu
Chất muối hòa trong vị ngọt
Thành vùng nước lợ nông sâu
Nơi cá đối vào đẻ trứng
Nơi tôm rảo đến búng càng
Cần câu uốn cong lưỡi sóng
Thuyền ai lấp lóa đêm trăng
Bạn đang xem tài liệu "Bài giảng Chính tả Lớp 5 - Tuần 27: Nhớ viết Cửa sông - Năm học 2022-2023 - Hiền Anh - Trường Tiểu học Xuân Lãnh", để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Chính tả (Nghe – ghi) Cửa sông Cửa sông Nơi biển tìm về v ớ i đ ất Bằng con sóng nhớ bạc đầu Chất muối hòa trong vị ngọt Thành vùng nước lợ nông sâu Nơi cá đối vào đẻ trứng Nơi tôm rảo đến búng càng Cần câu uốn cong lưỡi sóng Thuyền ai lấp lóa đêm trăng Nơi con tàu chào mặt đất Còi ngân lên khúc giã từ Cửa sông tiễn người ra biển Mây trắng lành như phong thư Dù giáp mặt cùng biển rộng Cửa sông chẳng dứt cội nguồn Lá xanh mỗi lần trôi xuống Bỗng ... nhớ một vùng núi non... Quang Huy Cửa sông là địa điểm đặc biệt như thế nào? Cửa sông là nơi biển tìm về với đất, nơi nước ngọt hòa lẫn nước mặn, nơi cá vào đẻ trứng, nơi tôm búng càng, nơi tàu ra khơi, nơi tiễn người ra biển . LUYỆN VIẾT TỪ KHÓ Dù giáp mặt cùng biển rộng Cửa sông chẳng dứt cội nguồn Lá xanh mỗi lần trôi xuống Bỗng ... nhớ một vùng núi non... Nêu hình ảnh nhân hóa đã sử dụng trong khổ thơ và nêu ý nghĩa của khổ thơ cuối. Hình ảnh nhân hóa: Chẳng dứt cội nguồn, nhớ. Thể hiện tấm lòng thủy chung, ân nghĩa của cửa sông. Bài 2. Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào? a) Người đầu tiên phát hiện ra châu Mĩ là Cri-xtô -phô-rô Cô-lôm-bô (1451-1506), một nhà hàng hải người I-ta-li-a. Cô-lôm-bô tưởng nhầm vùng đất này là Ấn Độ. Về sau, người đồng hương của ông là nhà hàng hải A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi (1454-1512) đã đính chính sai lầm ấy và khẳng định vùng đất Cô-lôm-bô tìm được là một vùng đất hoàn toàn mới lạ. Chính vì vậy, tập bản đồ xuất bản ở Lo-ren (Pháp) năm 1507 đã gọi châu lục này là A-mê-ri-ca (châu Mĩ), dựa theo tên của A-mê-ri-gô. b) Đỉnh Ê-vơ-rét trong dãy Hi-ma-lay-a là đỉnh núi cao nhất thế giới. Những người đầu tiên chinh phục được độ cao 8848 này là Ét-mân Hin-la-ri (người Niu-di-lân) và Ten-sinh No-rơ-gay (một thổ dân vùng Hi-ma-lay-a). Ngày nóc nhà thế giới này bị chinh phục là 29-5-1953. Theo TÂN TỪ ĐIỂN BÁCH KHOA TOÀN THƯ a) Người đầu tiên phát hiện ra châu Mĩ là Cri-xtô -phô-rô Cô-lôm-bô (1451-1506), một nhà hàng hải người I-ta-li-a. Cô-lôm-bô tưởng nhầm vùng đất này là Ấn Độ. Về sau, người đồng hương của ông là nhà hàng hải A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi (1454-1512) đã đính chính sai lầm ấy và khẳng định vùng đất Cô-lôm-bô tìm được là một vùng đất hoàn toàn mới lạ. Chính vì vậy, tập bản đồ xuất bản ở Lo-ren (Pháp) năm 1507 đã gọi châu lục này là A-mê-ri-ca (châu Mĩ), dựa theo tên của A-mê-ri-gô. b) Đỉnh Ê-vơ-rét trong dãy Hi-ma-lay-a là đỉnh núi cao nhất thế giới. Những người đầu tiên chinh phục được độ cao 8848 này là Ét-mân Hin-la-ri (người Niu-di-lân) và Ten-sinh No-rơ-gay (một thổ dân vùng Hi-ma-lay-a). Ngày nóc nhà thế giới này bị chinh phục là 29-5-1953. Theo TÂN TỪ ĐIỂN BÁCH KHOA TOÀN THƯ Bài 2. Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào? Tên riêng C ách viết Tên người: Cri-xtô -phô-rô Cô-lôm-bô A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi Ét-mân Hin-la-ri Ten-sinh No-rơ-gay Tên địa lí: I-ta-li-a Lo-ren A-mê-ri-ca Ê-vơ-rét Hi-ma-lay-a Niu-di-lân Tên riêng C ách viết Tên người: Cri-xtô -phô-rô Cô-lôm-bô A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi Ét-mân Hin-la-ri Ten-sinh No-rơ-gay Tên địa lí: I-ta-li-a Lo-ren A-mê-ri-ca Ê-vơ-rét Hi-ma-lay-a Niu-di-lân Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên riêng đó. Các tiếng trong một bộ phận của tên riêng được ngăn cách bằng dấu gạch nối. Tên riêng C ách viết Tên địa lí: Mĩ, Ấn Độ, Pháp. Tên riêng C ách viết Tên địa lí: Mĩ, Ấn Độ, Pháp. Viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam (viết hoa chữ cái đầu của mỗi chữ), vì đây là tên riêng nước ngoài nhưng được phiên âm theo âm Hán Việt. CRI-XTÔ-PHÔ-RÔ CÔ-LÔM-BÔ (1451-1506) Đỉnh Everest nhìn từ Nepal Em hãy nhắc lại quy tắc viết hoa tên người, tên địa lí nước ngoài. Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên riêng đó. Các tiếng trong một bộ phận của tên riêng được ngăn cách bằng dấu gạch nối. Nếu tên người, tên địa lí nước ngoài được phiên âm theo âm Hán Việt thì viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam (viết hoa chữ cái đầu của mỗi chữ) Các em về nhà làm bài tập và ghi nhớ quy tắc viết hoa tên người, tên địa lí nước ngoài.
Tài liệu đính kèm:
- bai_giang_chinh_ta_lop_5_tuan_27_nho_viet_cua_song_nam_hoc_2.ppt